2012. május 14., hétfő

Road No.1 - kész a MAGYAR DVD borító :)

Kicseréltem az angol szöveget, mivel rájöttem, vagy hülyén volt megfogalmazva, vagy csak nekem volt bonyolultabb a korábbi szöveg lefordítása. Tehát javítottam azt is, és most gyorsan délelőtt megcsináltam a magyart is. Irány vissza a tanuláshoz... :(
Használjátok egészséggel! :)


2012. május 11., péntek

Road No.1 dvd borító

Vizsgaidőszak (igen nekem most, mivel szakmát szerzek - reméljük sikerül, lekopogom), de ebbe belefogtam, ha már a feliratok sajnos állnak.Egyenlőre angol verzió, de jön a magyar is, csak lefordítom az angol synopsis-t hozzá és teszem fel. És igen ez teljesen az én munkám, csak gondoltam legyen angol verzió is (és majd egy francia is, mivel az előző dvd borítókat franciáktól szereztem). 
Maga a sorozat fordítása is félbemaradt sajnos, remélem majd folytatódik, még nem néztem bele, de nagyon megfogott a sztori, na meg a szereplőválogatás. :)

íme:
(javított angol verzó)

2011. december 23., péntek

meglepi

meglepi

Először is bocsánat az ismételt (sajnos nálam már megszokott) szünetért,  idén vizsgázok és nagyon elmaradtam a beadandókkal.. a 'művészek' rémálmai a határidők. :P

 3 DVD borítót szeretnék 'adni' nektek. Ezek nem az én munkáim, két francia fórumon vagyok regisztrálva, ahová rengeteg gyönyörű borító van felrakva és kérésemre a készítők voltak olyan kedvesek és az általam lefordított (ill. a neten talált doramaismertetőkből átvett) plusz megadott magyar címszavakkal átszerkesztették a már meglévő borítót a mi nyelvünkre. Egyedül pár ékezetben van benne a munkám (csak a Coffee princben a vastagon kiemelt, nagybetűs címszavak) a dicséret és hála May-May-t és Keiko29-et illeti ezen a két oldalon: 


http://coversgarden.xooit.fr
http://coin-covers.xooit.fr/index.php



A jövőben még tervezem, hogy kérek több borító fordítást is  Ezek mind engedéllyel megosztott borítók lesznek, semmi anyagi hasznom nem származik belőle, kérlek titeket ne terjesszétek, főleg NE más fordítók feliratát felhasznált hardsub DVDékkel, mert ebben az esetben csak a közeli ismerőseimnek fogom küldözgetni a képeket. Egymást között nyugodtan illetve az aktuáis dorama feliratát fordító honlap közzéteheti, de akkor kéretik megjeleníteni a készítők nevét (May-May / Keiko29)fórumcímet ( http://coversgarden.xooit.fr / http://coin-covers.xooit.fr/index.php) illetve egy rövid köszönetet írni alá (Thanks for your cover!). A készítő nem tett ilyen kikötéseket, de remélem mind egyetértünk abban, hogy ez a helyes módja egy gesztus viszonzásának. :)

Na de akkor elég is a komolyságból, íme a borítók. :)



May-May:

Keiok29:


These covers are not my work!!
Thak you May-May and Keiko29 for your kindness! Merci beaucoup! <3


A feliratokról még annyit, hogy folyamatban vannak, egyszerre többet szeretnék kiadni, ezért nem lesz most friss, plusz még egyéb határidős házik is várnak rám..miért lettem én grafikus..:(


2011. november 21., hétfő

Blind angol felirat

Jó hírem van! :D Miközben nézelődtem az egyik doramás oldalon, ráleltem a Blind c. film feliratára így az lesz az első 2011 filmfordításom! Várhatóan december 2. hetére lesz kész, max karácsonyra ugyanis, most máson dolgozok jelenleg, de ezt a filmet nem adom oda senkinek! XP *heppííí* <3

2011. november 10., csütörtök

Tervezett fordítások, Stipi-Stopi, illetve új Koreai filmek ismertetője

Sziasztok!
Most sem felirat, de hamarosan jön az is ne aggódjatok. :3 Nézelődtem új koreai filmek után a neten, és találtam is pár nekem nagyon tetszetőset, de sajnos nincs még hozzájuk angol felirat. De ha már ez van akkor le is stoppolnám előre őket, illetve ajánlanám majd megnézésre.

De előbb íme egy lista, a többi tervezett filmről kb. fordítási sorrendben 
(illetve hát majd az angol felirat megjelenések szerint a 2011*-esek)
MÓDOSÍTÁS: LILÁVAL A MÁR MÁSOK ÁLTAL BETERVEZETTEK
HELLO STRANGER (2010)
MY LOVE (2008)
SEASON OF A GOOD RAIN (2009)
CHILING ROMANCE* -  MIORY FS
MY PET* - DWAEJITOKKI FS
PAINED*
SKY AND OCEAN (2009)
SHORT, SHORT, SHORT! *
NICE SHORTS!*
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 BLIND - ÉN :)
 Történet:
Egy egyetemi diáklány egy nap eltűnik, majd előkerül mint egy cserbenhagyás áldozata. A rendőrség feltételezve hogy az elrabló és a vezető ugyanaz a személy, nyomozást indít és talál két tanút, de mindkettő mást állít. Egyikük Soo-Ah, aki egy ígéretes rendőrjelölt volt , míg egy balesetben el nem vesztette szeme világát a másik Gi-Seob, egy fiatal magának való, lázadó kamasz.
Vélemény:
 Még így is, hogy csak nagyon keveset értek koreaiul, meg, amit kilogikáztam, ez a thriller nagyon izgalmas, kár, hogy még senki nem kezdte el fordítani. A vak-téma miatt picit Audrey Hepburn egyik filmjére a Várj míg sötét lesz-re emlékeztet, annál is a párnát szorongattam. Egy szó mint száz, ajánlom azoknak, akik szeretik az izgalmas, jó thrillereket, mert ez bizony köztük van. :)
http://www.youtube.com/watch?v=9oRyc7fqnCE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ALWAYS
(Jani74 fordítja - Nem tudom mi lesz vele, letörölte minden fordítását :( remélem nem adja fel mégsem tudom, hogy megrendült a hite az emberek felé)
Történet:
Egy ex boxoló, aki elzárja magát az emberektől és a környezetétől és egy telemarketinges, aki megőrzi vidámságát, miközben folyamatosan romlik látása, míg egy napon teljesen vak nem lesz. Az ő érzéseiket, szerelmüket meséli el a film.
Vélemény:
Úgy érzem Han Hyo Joo garancia rá, hogy ez a film nem lehet rossz, bevallom szégyenemre So Ji Sub-bal még egy filmet sem láttam de az ő karaktere is jónak tűnik, szerintem egy szomorú, de megható drámára számíthatunk.
http://www.youtube.com/watch?v=0sLQl8Lp_Bc
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LATE AUTUMN - MESÉS DÉL KOREA
Történet: 
Két idegen története, akik egy Seattle-be tartó  buszon találkoznak. A nőt nemrég engedték ki a börtönből, ahová a férje meggyilkolásáért került be. A férfi kölcsön kér a nőtől buszjegyre majd cserébe biztosítéknak odaadja a karóráját. Mikor újra találkoznak, vonzalom ébred közöttük.
Vélemény:
Ugyan még nem láttam, de az előzetes alapján egy érdekes, kissé talán elvont művészfilm-félére számítok, és érdekes lesz a színészeket angolul beszélni hallani.
www.youtube.com/watch?v=wSMx9jB4MaI
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MY HEART BEATS - ÉN :)
(18+)
Történet:
Juri egy 37 éves magányos angol professzor, aki úgy dönt, pornószínésznővé válik és egy maszkkal rejti el az arcát. Egy régi ismerőse segítségét kéri és hamarosan megkezdődik a katona szintű kiképzés majd belép a felnőtt filmipar világába. Itt találkozik a 23 éves Byul-lal, akinek álma, hogy professzor lehessen. A film egyszerre humoros, erotikus mégis kicsit elgondolkodtató és elszomorító.
Vélemény:
Szeretem a felnőtt témájú koreai filmeket, nekem most ők a leghitelesebbek a szexualitás és érzelmek ábrázolásában. A színészek/karakterek különösen szimpatikusak az előzetes alapján, és nem értem, hogy egy ennyi díjat kapott filmhez miért nincs még angol felirat. Ami meg végképp szomorú, hogy a főszereplő színésznő, Yoo Dong Sook 2010.11.11-én elhunyt influenzában (H1N1). Nyugodjon békében! :( Már csak az ő emlékére is lefordítom ezt a filmet.






2011. október 25., kedd

ODAÁT DVD borító

Most nem felirat és nem is ázsiai, de remélem azért nem haragszotok és hogy van olyan, aki szereti az Odaát c. sorozatot. Ha igen, akkor remélem tetszeni fog nekik ez a saját készítésű nagy felbontású DVD borító. 
A stock képeket a deviantart oldalról szedtem hozzá, (kivéve az első évad promóciós képét, az google) kb. 5 óra alatt készült el a mű. Meglepő talán, de gyorsabb mint egy felirat elkészítése (legalább is nálam).
2 méretben a tiétek :)


Ui: Nem rakok rá jelzést/aláírást, hogy én készítettem, úgyhogy bízom benne, senki sem rakja fel saját munkájaként (előfordul sajnos néha ilyen), vagy ha megosztja, kérem írja mellé a blogcímet, vagy ezt: laura0613.deviantart.com - a kép itt is megtalálható - köszi:)